**悼念永遠的廖拔~~
9日25月(週二)上午到台中殯儀館參加廖拔(廖保鑫主任)的告別式.
秋陽燦爛, 眾多學生故舊數百人把會場擠滿了~~
到處一片哀戚, 我倒是沒有哭, 我相信廖拔希望我們微笑送他一程的~~
僅以一首英國詩人羅塞蒂的詩送給永遠的廖拔~~
Part II. Song [When I am dead, my dearest]
--- by Christina Georgina Rossetti (英,1830-1894)
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.
當我死去的時候 親愛的 別為我唱悲傷的歌
我墳上不必種植薔薇 也無須濃蔭的柏樹
只要青青綠草蓋著我 有雨水及露珠滋潤
假如你願意請記著我 要是你甘心就忘了我
我再也見不到地面的清蔭 感覺不到雨露的甜蜜
我再也聽不到夜鶯的歌喉 在黑夜裡傾吐悲啼
在悠久的薄暮中迷夢 再也沒有日出日落
我也許還記得你 我也許把你忘記
留言列表